The Emphatic Diaglott: un interlineal interesante

Una de las versiones bilingües del Nuevo Testamento más interesantes. El Diaglotón enfático fue preparado y editado por el erudito bíblico autodidacta Benjamin Wilson, que en 1864 dio a la prensa la edición definitiva del primer nuevo testamento griego-español en inglés y editado en Estados Unidos.

El texto griego es una recensión con base al Nuevo Testamento griego de Johann Jakob Griesbach y el Codex Vaticanus. La traducción es muy literal y contiene varios comentarios y referencias al pié. A la muerte de Wilson, los Testigos de Jehová compraron los derechos y realizaron tres ediciones: la primera en 1927, la segunda en 1942 y una tercera en 1990 que distribuyeron gratis. Por su parte, la Church of the Blessed Hope (el grupo fundado por Benjamin Wilson) y los cristiadelfianos realizaorn una nueva edición en el año 2003.

Leave a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Discover more from Documenta Theologica

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading